“人文雙語童書館”,是一套既有英語原著又有漢語譯文的經(jīng)典童書,初步甄選10本孩子們喜愛的、英語難度不高的而且厚度差不多的英語兒童文學名著編為一輯,形式為中文一本英文原著一本,奉獻給喜歡讀書的孩子們。這樣,孩子們既可以單獨讀中文,也可以單獨讀英文,我們比較了一下,這個方法比讀一句英文看一句中文的效果要好,英文的閱讀能力提高得更快。
現(xiàn)在家長們都督促自己的孩子學習英語,但我們看到,大多數(shù)孩子也就是背背單詞,句子連起來就看不懂,英語水平很難提高。如果我們將有趣的英語經(jīng)典童書翻譯成優(yōu)美的中文,連同英語原著推薦給讀者,并對較難的英語注上漢語解釋,這樣對孩子們學習英語的興趣無疑會有很大的幫助。
本套叢書的譯者都是翻譯過多種英美著作的翻譯家,譯文流暢傳神,忠實地表達了英文原著的風格,孩子們不僅閱讀了經(jīng)典故事,學到了標準英語,還提高了鑒賞水平和寫作能力。
在“納尼亞傳奇”第一部《獅子女巫和魔衣柜》里,四兄妹在玩耍時突然走進“納尼亞王國”,遇上了許多稀奇古怪的事情。四兄妹回到自己的世界一年后,坐在火車站長椅上等車返校時,忽然有股力量又將他們拉進納尼亞。原來,他們離開納尼亞后已經(jīng)過去幾百年。原國王的弟弟篡奪王位,殺害兄長。在其殘暴統(tǒng)治下,所有神奇動物和精靈們都隱藏起來。老國王之子凱斯賓王子逃離王宮,在森林里找到納尼亞的老居民,獲得支持。正邪雙方展開激戰(zhàn)。王子在寡不敵眾的時候吹響魔法號角,喚回四兄妹。最后他們戰(zhàn)勝邪惡,凱斯賓王子繼承王位,納尼亞又恢復了以往的生機。