內(nèi)容提要
大仲馬《基督山伯爵》主要描寫的是法國波旁王朝時期發(fā)生的一個報恩復(fù)仇的故事。法老號船的年輕大副唐戴斯受船長臨終之托為拿破侖黨人送一封信,遭兩個卑鄙小人和陰險檢察官維爾福的陷害,被關(guān)入死牢。剝奪了本該屬于他的美好陽光、愛情和前程。十八年后,他帶著獄友法里亞教士臨死前告訴他的秘密,越獄逃生,找到法里亞藏匿的寶藏后成為巨富,從此他化名基督山伯爵。經(jīng)過精心策劃,他報答了恩人,懲罰了三個想置他于死地的仇人,并向恩人報了恩。
作者簡介
亞歷山大·仲馬(1802年—1870年),人稱大仲馬,法國19世紀(jì)浪漫主義作家。大仲馬各種著作達(dá)300卷之多,以小說和劇作為主。代表作有:《亨利第三及其宮廷》(劇本)、《基督山伯爵》(長篇小說)、《三個火槍手》(長篇小說)等。大仲馬小說大都以真實的歷史作背景,情節(jié)曲折生動,往往出人意料,有歷史驚險小說之稱。結(jié)構(gòu)清晰明朗,語言生動有力,對話靈活機(jī)智等構(gòu)成了大仲馬小說的特色。大仲馬也因而被后人美譽(yù)為“通俗小說之王”。
譯者簡介
陳筱卿,1939年出生,1963年畢業(yè)于北京大學(xué)西語系法語專業(yè)。國際關(guān)系學(xué)院教授、研究生導(dǎo)師,國家人力資源和社會保障部考試中心專家組成員,享受國務(wù)院政府特殊津貼。翻譯法國名家名著約一千萬字,主要譯作有拉伯雷的《巨人傳》,盧梭的《懺悔錄》、《新愛洛伊絲》,繆塞的《一個世紀(jì)兒的懺悔》,雨果的《巴黎圣母院》,大仲馬的《基督山伯爵》,紀(jì)德的《梵蒂岡的地窖》,羅曼·羅蘭的《名人傳》,凡爾納的《海底兩萬里》,法布爾的《昆蟲記》,尤瑟納爾的《哈德良回憶錄》,雅克·洛朗的《蠢事》,科萊特的《謝里寶貝》等。
李玉民,1939年生。1963年畢業(yè)于北京大學(xué)西方語言文學(xué)系,1964年作為新中國首批留法學(xué)生到法國勒恩大學(xué)進(jìn)修兩年,后任首都師范大學(xué)教授。教學(xué)之余,從事法國純文學(xué)翻譯三十余年,譯著五十多種,約有一千五百萬字。主要譯著:小說有雨果的《巴黎圣母院》、《悲慘世界》,巴爾扎克的《幽谷百合》,大仲馬的《三個火槍手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戲劇有《繆塞戲劇選》、《加繆全集·戲劇卷》等;詩歌有《艾呂雅詩選》、《阿波利奈爾詩選》等六本作品。此外,編選并翻譯了《繆塞精選集》、《阿波利奈爾精選集》、《紀(jì)德精選集》;主編了《紀(jì)德文集》(五卷)、《法國大詩人傳記叢書》(十卷)。在李玉民的譯作中,有半數(shù)作品是由他首次介紹給中國讀者的。他主張文學(xué)翻譯是一種特殊的文學(xué)創(chuàng)作,譯作應(yīng)是給讀者以文學(xué)享受的作品。李玉民“譯文灑脫,屬于傅雷先生的那個傳統(tǒng)”(柳鳴九語)。
目錄
主要人物表
第一章 駛抵馬賽港 /1
第二章 父與子 /10
第三章 卡塔朗村人 /18
第四章 密謀 /29
第五章 訂婚宴 /36
第六章 代理檢察官 /48
第七章 審訊 /58
第八章 伊夫獄堡 /69
第九章 婚宴之夜 /79
第十章 杜伊勒里宮的小書房 /85
第十一章 科西嘉的魔怪 /93
第十二章 老子與兒子 /101
第十三章 百日 /108
第十四章 憤怒的囚犯和瘋狂的囚犯 /116
第十五章 三十四號和二十七號 /127
第十六章 一位意大利學(xué)者 /142
第十七章 神父的牢房 /151
第十八章 財寶 /169
第十九章 第三次發(fā)病 /181
第二十章 伊夫獄堡墓地 /190
第二十一章 蒂布蘭島 /195
第二十二章 走私者 /206
第二十三章 基督山島 /213
第二十四章 光彩奪目 /221
第二十五章 陌生人 /230
第二十六章 加爾橋客棧 /236
第二十七章 敘述 /248
第二十八章 監(jiān)獄檔案 /262
第二十九章 莫雷爾公司 /269
第三十章 九月五日 /282
第三十一章 意大利――水手辛伯達(dá) /297
第三十二章 夢幻醒來 /320
第三十三章 羅馬強(qiáng)盜 /326
第三十四章 顯露身形 /356
第三十五章 槌擊死刑 /377
第三十六章 羅馬狂歡節(jié) /390
第三十七章 圣·塞巴斯蒂安地下墓穴 /408
第三十八章 約會 /426
第三十九章 賓客/433