第4章 契約英語的用法
1. 契約英語並不難
2. 助動詞shall:多用來表示「義務」
3. 助動詞may:多用來表達「權利」
4. 比較少用的助動詞:should、must、will、can
5. 連接詞:and、or 和whether or not
6. 指示詞「here/there + 介系詞」
7. execute; enter into(締結(jié));prior written notice(事前的書面通知)
8. specified(載明);unless otherwise specified(只要無另合意)
9. in consideration of(約因);at one’s own expense(自行負擔費用)
10. subject to(以......為條件)
11. condition(條件)
12. responsibility; liability; duty; obligation(責任)
13. indemnify; hold harmless(免責);jointly and severally(連帶)
14. legally binding(具法律約束力);enforceability(法律強制力)
15. without prejudice to(不損及);notwithstanding(儘管)
16. for discussion purpose only(僅供討論);for the purpose of(為某目的)
17. represent and warrant(聲明、保證);best efforts(盡最大的努力)
18. exclusive(獨家);terminate(終止);expire(到期)
19. at one’s option(得依其選擇);in favor of(為受益人)
20. provided (that);provided, however, that(唯)
21. due to(由於);to the extent that; so long as(只要)
22. consider; presume(視之為);as the case may be(視情況)
23. including, without limitation(列舉);currently available version(最新版)
24. at the request of(依請求);in accordance with; on the basis of(依據(jù))
25. prior to(在之前);subsequently(在之後);simultaneously(同時)
26. immediately(即刻);ASAP(及早);from time to time(經(jīng)常)
27. damage(損害);T.B.A.(請知悉)
28.「數(shù)目」的表達方式:阿拉伯數(shù)字與英文字母並列標示
29.「數(shù)目範圍」的表達方式
30.「日期」的表達方式
31.「期間」的表達方式
32.「同義詞的並置」表達方式
33.「同類詞的並置」表達方式
34.「近義詞」的用法
第7章 範例解讀:保密協(xié)定
1. 打破保密協(xié)定的神話
2. 保密協(xié)定的架構(gòu)
3. 保密協(xié)定完整範例
4. 解讀「序文」
5. 定義條款(Definitions)
6. 禁止對第三者公開及目的以外之使用(Prohibition for Disclosure and Other Use)
7. 保密義務之例外(Exceptions)
8. 秘密資訊的範圍(Scope of Confidential Information)
9.「歸屬權」和「獨自開發(fā)」(Ownership & Independent Developments)
10. 秘密資訊之歸還(Return)
11.「非實施承諾」和「無承諾」(No License & No Commitment)
12. 救濟(Remedies)
13. 損害(Damages)
14. 權利放棄(No Waiver)
15.「變更」和「通知」(Modification & Notice)
16.「完全合意」和「準據(jù)法及裁判管轄」(Entire Agreement & Governing Law and Jurisdiction)
17. 資訊管理負責人(Person in Charge)
18. 結(jié)語條款與署名(WITNESS clause & Signature)
第8章 範例解讀:買賣主契約書
1. 買賣契約的交涉要領
2. 買賣主契約書的架構(gòu)
3. 買賣主契約書完整範例
4. 解讀「序文」
5. 買賣(Sale and Purchase)
6. 產(chǎn)品規(guī)格(Specifications of the Products)
7. 訂貨及預購數(shù)量(Ordering and Forecast)
8. 價格(Price)
9. 交貨(Delivery)
10. 付款(Payment)
11. 結(jié)語、署名、見證人、附件
第9章 範例解讀:經(jīng)銷商契約書
1.「經(jīng)銷商契約」與「代理商契約」
2.「獨家」與「非獨家」的經(jīng)銷代理
3.「獨家經(jīng)銷商契約」的架構(gòu)
4.「獨家經(jīng)銷商契約書」範例
5. 解讀「序文」
6. 經(jīng)銷商的委任(Appointment of Distributor)
7. 產(chǎn)品的供應及購買(Supply and Purchase of Products)
8. 訂購方式(Orders for Products)
9. 最低購買量(Minimum Purchase)
10. 產(chǎn)品交付(Delivery of Products)
11.「價格」&「支付」(Price & Payment)
12. 保證(Warranty)
13. 銷售及服務網(wǎng)(Set-up and Maintenance of Sales and Service Network for Products)
14. 商標權(Licensing of Trademarks)
15. 競爭產(chǎn)品(Competitive Products)
16. 結(jié)語、署名、附件
第10章 範例解讀:合資契約書
1.「合資契約」即「股東之間的契約」
2.「合資契約書」的架構(gòu)
3.「合資契約書」範例
4. 解讀「序文」
5. 設立及事業(yè)目的(Establishment and Business Objectives)
6. 先決條件及股份認購(Conditions Precedent & Subscription of Shares)
7. 新股認購權(Pre-emptive Right)
8. 股東大會(General Meeting of Shareholders)
9. 合資企業(yè)的董事(Directors of JVC)
10. 合資企業(yè)的經(jīng)營(Management of JVC)
11. 資金調(diào)度(Financing)
12. 股份轉(zhuǎn)讓的限制(Restrictions on Transfer of Shares)
13. 優(yōu)先承購權(Right of First Refusal)
14.「僵局」和「競業(yè)禁止」(Deadlock & Non-Competition)
15. 協(xié)議(Discussions)
16. 結(jié)語、署名、附件
17. 附帶契約書
第11章 範例解讀:軟體授權契約書
1. 授權契約
2.「軟體授權契約書」的架構(gòu)
3.「軟體授權契約書」範例
4. 解讀「序文」
5. 軟體的使用承諾(License to Use Software)
6. 技術支援(Technical Assistance)
7.「價格及付款條件」和「不退款」(Price and Payment Terms & No Refund)
8. 軟體之所有權(Ownership of Software)
9. 軟體之權限及保密(Title to Software and Confidentiality)
10. 軟體之複製(Copies of Software)
11. 保證條件(Warranty Conditions)
12. 免責(Indemnity)
13. 授權人所提供之研習(Training by Licensor)
14. 契約終止(Termination)
15. 救濟(Remedies)
16. 稅金(Taxes)
17. 記錄及查核(Records and Audit)
18. 個別的修改(Custom Modifications)
19. 改良(Improvements)
20. 一般條款(General Provisions)
21. 結(jié)語、署名、附件