桃花源,專(zhuān)屬于中國(guó)人自己的烏托邦。
翻閱此書(shū),你會(huì)發(fā)現(xiàn)原本只活在東晉詩(shī)人筆下的那個(gè)“桃花源”是一個(gè)如此絢爛多姿、生動(dòng)鮮明、開(kāi)滿桃花的世外桃源。作家用讓人忍不住放聲朗讀的優(yōu)美語(yǔ)言,畫(huà)家用源自中國(guó)傳統(tǒng)文化、幽深流暢的筆觸,將經(jīng)典名篇變得觸手可及。
這是人類(lèi)探尋理想國(guó)在圖畫(huà)書(shū)領(lǐng)域的精彩呈現(xiàn),也是中日文化碰撞的結(jié)晶。
本書(shū)腳本改編作者為“日本圖畫(huà)書(shū)之父”松居直先生,從幼時(shí)記事起,便見(jiàn)到父親每逢三月在家中掛起繪有“武陵桃源”的山水畫(huà),有關(guān)“桃源”的想象成了他日后投身圖畫(huà)書(shū)的出發(fā)點(diǎn)。
本書(shū)圖畫(huà)作者為扎根湖南、熟悉湘西鄉(xiāng)土風(fēng)情的蔡皋老師,懷抱著用“夢(mèng)幻般的桃花源裝點(diǎn)平淡生活”的愿望,再現(xiàn)了那個(gè)“日出而作、日落而歸”、人的生命節(jié)奏與自然渾然一體的世界。
該書(shū)經(jīng)由唐亞明老師翻譯引進(jìn),得以讓億萬(wàn)中國(guó)孩子見(jiàn)證中國(guó)文化的魅力和輝煌。
根據(jù)東晉大詩(shī)人陶淵明經(jīng)典名篇《桃花源記》改編,武陵漁人沿河航行,從一個(gè)缺口進(jìn)入世外桃源,遇見(jiàn)一群自稱(chēng)祖先為了逃避秦時(shí)戰(zhàn)亂、躲進(jìn)來(lái)生活的男女老少在此安居樂(lè)業(yè),生活安定美滿,漁人在此度過(guò)一段時(shí)日,與眾人辭別回家。眾人鄭重囑托,萬(wàn)勿泄露此間所見(jiàn)所聞。漁人依舊忍不住返程路上沿途標(biāo)記。漁人的奇遇傳至郡太守處,太守派人跟隨漁人尋找桃花源,卻再也找不到進(jìn)入桃花源的路。
松居直
1926年出生在日本京都市。畢業(yè)于同志社大學(xué)法學(xué)系。
1952年參加創(chuàng)辦福音館書(shū)店,歷任總編輯、社長(zhǎng)、董事長(zhǎng),現(xiàn)任福音館書(shū)店顧問(wèn),日本國(guó)際兒童圖書(shū)評(píng)議會(huì)主席。有《我的圖畫(huà)書(shū)論》《桃太郎》等多種作品,并多次獲獎(jiǎng),榮獲“兒童文化功勞者”稱(chēng)號(hào)。家居?xùn)|京。