【作者簡(jiǎn)介】
英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期偉大的劇作家、詩(shī)人、歐洲文藝復(fù)興時(shí)期人文主義文學(xué)的集大成者,流傳下來(lái)的作品包括38部劇本、154首十四行詩(shī)、兩首長(zhǎng)敘事詩(shī)和其他詩(shī)作,被譽(yù)為“英國(guó)戲劇之父”、“人類(lèi)文學(xué)奧林匹斯山上的宙斯”。
【譯者簡(jiǎn)介】
天才的莎士比亞作品翻譯家、詩(shī)人。浙江嘉興人,畢業(yè)于杭州之江大學(xué)中國(guó)文學(xué)系和英語(yǔ)系,曾任上海書(shū)局編輯。他在極艱難的條件下譯出了31部莎士比亞劇作,包括悲劇、喜劇、傳奇劇與歷史劇。其譯文質(zhì)量和風(fēng)格卓具特色,為國(guó)內(nèi)外莎士比亞研究者所公認(rèn)。