《大同石佛寺》一書作者木下杢太郎,本書初版在19世紀(jì)20年代,再版于1938年,譯作根據(jù)再版書翻譯的。本書正文是日記體,記述了作者在19世紀(jì)20年代考察云岡石窟時(shí)的事情,半學(xué)術(shù)半游記。除日記之外,書中還有幾篇作者寫的學(xué)術(shù)文章,也是和云岡相關(guān)。
《大同石佛寺》中盡述一百年前的云岡風(fēng)貌、村居民情、府城街市、人文故跡,對(duì)于熟知云岡和大同的讀者而言,每一段落、每一章節(jié)都猶如一幅幅老照片,令人好奇而又感慨?!洞笸鹚隆愤@本書的歷史價(jià)值遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于它的學(xué)術(shù)價(jià)值,這也是云岡石窟研究院和譯者希望將此書翻譯出版的初衷。書中所述所攝百年前的景象,大概是讀者喜聞樂見的。而木下先生在云岡考察中所表現(xiàn)出的令人折服精神和態(tài)度,也會(huì)感染著百年之后的我們。
木下杢太郎,日本籍,原名太田正雄,一八八五年八月生。日本東京大學(xué)醫(yī)學(xué)部教授、皮膚科醫(yī)生、詩(shī)人、劇作家、翻譯家、美術(shù)史家。木下于1916年至1920年生活在中國(guó),游歷中國(guó)各地,對(duì)中國(guó)古代美術(shù)史進(jìn)行了廣泛的研究。譯者:張嘉倫,1988年出生于山西大同。本科畢業(yè)于國(guó)際關(guān)系學(xué)院日法語(yǔ)系日語(yǔ)專業(yè),碩士研究生畢業(yè)于日本東北大學(xué)文學(xué)研究科歷史學(xué)專業(yè)?,F(xiàn)為上海海關(guān)學(xué)院教師。