久久人人做人人妻人人玩精品hd,精品国产成人av在线,好姑娘在线视频免费观看 ,含羞草电影免费看韩国,果冻传媒一区

當(dāng)前位置 : 首頁  圖書 正文

卓越系列·21世紀(jì)高職高專精品規(guī)劃教材:英語翻譯與導(dǎo)游英語(英漢互譯·口譯筆譯)簡介,目錄書摘

2019-10-18 14:10 來源:京東 作者:京東
卓越
卓越系列·21世紀(jì)高職高專精品規(guī)劃教材:英語翻譯與導(dǎo)游英語(英漢互譯·口譯筆譯)
暫無報價
10+評論 100%好評
編輯推薦:
內(nèi)容簡介:    《卓越系列·21世紀(jì)高職高專精品規(guī)劃教材:英語翻譯與導(dǎo)游英語(英漢互譯·口譯筆譯)》根據(jù)高職高專商務(wù)英語教學(xué)的特點,理論上堅持“實用為主,夠用為度”的教學(xué)原則,突破傳統(tǒng)的英語教材編寫框架,在實踐上以技能為重心,以實際工作任務(wù)為主線。本書每單元Lesson A的教學(xué)內(nèi)容在商務(wù)英語等專業(yè)經(jīng)過了近10年的教學(xué)實踐,在不斷完善的基礎(chǔ)上編寫而成。在工作過程教學(xué)法的基礎(chǔ)上開辟了“職業(yè)化課堂”教學(xué)模式,這種模式強調(diào)課程體系的職業(yè)性和職業(yè)能力的培養(yǎng)。以學(xué)生職業(yè)能力培養(yǎng)為目標(biāo),將理論與實踐、課堂教學(xué)與職業(yè)崗位結(jié)合起來,注重培養(yǎng)學(xué)生的基本能力。
作者簡介:
目錄:Unit 1 翻譯基礎(chǔ)理論/歡迎詞Basic Theory of Translation/Welcoming Speech
Lesson A 翻譯技巧Translation Skills——翻譯基礎(chǔ)理論Basic Theory of Translation
A 1.1 翻譯概述Translation Overview
A 1.2 翻譯的基本過程和步驟The Basic Steps and Process of Translation
A 1.3 譯者基本素質(zhì)的培養(yǎng)The Cultivation of Translator's Basic Qualities
A 1.4 復(fù)習(xí)題Exercises
Lesson B 導(dǎo)游英語English for Tour Guide——歡迎詞Welcoming Speech
B 1.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 1.2 歡迎詞Welcoming Speech
B 1.3 口譯和筆譯Interpretation and Translation
B 1.4 常用標(biāo)志語和提示語Common Signs and Short Notices
B 1.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism

Unit 2 詞義的選擇和引申/導(dǎo)游開場白要求Diction and Extension/Basic
Requirements for a Tour Guide's Introduction
Lesson A 翻譯技巧Translation Skills——詞義的選擇和引申Diction and Extension
A 2.1 詞義的選擇Diction
A 2.2 詞義的引申Extension
A 2.3 綜合體驗Comprehensive Experience
A 2.4 翻譯實踐Translation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語English for Tour Guide——導(dǎo)游開場白要求Basic Requirements for a Tour Guide's Introduction
B 2.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 2.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries
B 2.3 口譯和筆譯Interpretation and Translation
B 2.4 常用標(biāo)志語和提示語Common Signs and Short Notices
B 2.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism

Unit 3 詞類轉(zhuǎn)譯法/住宿登記Conversion of Words/Checking-in Service
Lesson A 翻譯技巧Translation Skills——詞類轉(zhuǎn)譯法Convetion of Words
A 3.1 詞類轉(zhuǎn)換(一)Conversion of Words(Ⅰ)
A 3.2 詞類轉(zhuǎn)換(二)Conversion of Words(Ⅱ)
A 3.3 綜合體驗Comprehensive Experience
A 3.4 翻譯實踐Translation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語English for Tour Guide——住宿登記Checking-in Service
B 3.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 3.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries
B 3.3 口譯和筆譯Interpretation and Translation
B 3.4 常用標(biāo)志語和提示語Common Signs and Short Notices
B 3.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism

Unit 4 重復(fù)法/做一名合格的導(dǎo)游Repetition/To Be a Qualified Tour Guide
Lesson A 翻譯技巧Translation S kills——重復(fù)法Repetition
A 4.1 重復(fù)是為了明確Repeat It for Being Clear
A 4.2 重復(fù)是為了強調(diào)和生動Repeat It for Being Emphasized and Vivid
A 4.3 綜合體驗Comprehensive Experience
A 4.4 翻譯實踐Translation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語English for Tour Guide——做一名合格的導(dǎo)游To Be a Qualified Tour Guide
B 4.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 4.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries
B 4.3 口譯和筆譯Interpretation and Translation
B 4.4 常用標(biāo)志語和提示語Common Signs and Short Notices
B 4.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism

Unit 5 增詞法/接團、帶團Amplification/Meeting the Tour Group and Serving the Tour Group
Lesson A 翻譯技巧Translation Skills——增詞法Amplification
A 5.1 增詞法(一)Amplification(I)
A 5.2 增詞法(二)Amplification(II)
A 5.3 增詞法(三)Amplification(m)
A 5.4 綜合體驗Comprehensive Experience
A 5.5 翻譯實踐Translation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語English for Tour Guide——接團、帶團Meeting the Tour Group and Serving the Tour Group
B 5.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 5.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries
B 5.3 口譯和筆譯Interpretation and Translation
B 5.4 常用標(biāo)志語和提示語Common Signs and Short Notices
B 5.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism

Unit 6 省略法/享受第一餐Omission/Enjoying the First Meal
Lesson A 翻譯技巧Translation Skills——省略法Omission
A 6.1 省略法(一)Omission(I)
A 6.2 省略法(二)Omission(II)
A 6.3 省略法(三)Omission(Ⅲ)
A 6.4 綜合體驗Comprehensive Experience
A 6.5 翻譯實踐Translation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語English for Tour Guide——享受第一餐Enjoying the First Meal
B 6.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 6.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries
B 6.3 口譯和筆譯Interpretation and Translation
B 6.4 常用標(biāo)志語和提示語Common Signs and Short Notices
B 6.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism

Unit 7 正反、反正表達法/講解技能Affirmation and Negation/Interpretation Skills
Lesson A 翻譯技巧Translation Skills t反、反正表達法Affirmation and Negation
A 7.1 正反譯法Put the Positive into the Negative
A 7.2 反正譯法Put the Negative into the Positive
A 7.3 綜合體驗Comprehensive Experience
A 7.4 翻譯實踐Translation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語English for Tour Guide——講解技能Interpretation Skills
B 7.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 7.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries
B 7.3 口譯和筆譯Interpretation and Translation
B 7.4 常用標(biāo)志語和提示語Common Signs and Short Notices
B 7.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism

Unit 8 分句法與合句法/景區(qū)服務(wù)Division and Combination/Services in the Scenic Spot
Lesson A 翻譯技巧Translation Skills——分句法與合句法Division and Combination
A 8.1 分句法Division
A 8.2 合句法Combination
A 8.3 綜合體驗Comprehensive Experience
A 8.4 翻譯實踐Translation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語English for Tour Guide——景區(qū)服務(wù)Services in the Scenic Spot
B 8.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 8.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries
B 8.3 口譯和筆譯Interpretation and Translation
B 8.4 常用標(biāo)志語和提示語Common Signs and Short Notices
B 8.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism

Unit 9 直譯與意譯/問題處理Literal Translation and Translation by Idea/Dealing with Problems
Lesson A 翻譯技巧Translation Skills——直譯與意譯Literal Translation and Translation by Idea
A 9.1 直譯Literal Translation
A 9.2 意譯Translation by Idea
A 9.3 綜合體驗Comprehensive Experience
A 9.4 翻譯實踐Translation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語English for Tour Guide——問題處理Dealing with Problems
B 9.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 9.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries
B 9.3 口譯和筆譯Interpretation and Translation
B 9.4 常用標(biāo)志語和提示語Common Signs and Short Notices
B 9.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism

Unit 10 被動語態(tài)的譯法/退房、送團Translation of Passive Voice/Checkout and Seeing off the Tour Group
Lesson A 翻譯技巧Translation Skills——被動語態(tài)的譯法Translation of Passive Voice
A 10.1 譯成主動句(一)Put into the Active Voice(I)
A 10.2 譯成主動句(二)Put into the Active Voice(II)
A 10.3 譯成被動句(一)Put into the Passive Voice(I)
A 10.4 譯成被動句(二)Put into the Passive Voice(n)
A 10.5 綜合體驗Comprehensive Experience
A 10.6 翻譯實踐Translation Practice
Lesson B 導(dǎo)游英語English for Tour Guide——退房、送團Checkout and Seeing off the Tour Group
B 10.1 導(dǎo)游技能Tour Guide's Skills
B 10.2 導(dǎo)游詞練習(xí)Exercises of Tour Guide's Commentaries
B 10.3 口譯和筆譯Interpretation and Translation
B 10.4 常用標(biāo)志語和提示語Common Signs and Short Notices
B 10.5 旅游常用詞匯Commonly Used Words for Tourism
參考答案Keys
參考書目References
贈送課件說明
熱門推薦文章
相關(guān)優(yōu)評榜
品類齊全,輕松購物 多倉直發(fā),極速配送 正品行貨,精致服務(wù) 天天低價,暢選無憂
購物指南
購物流程
會員介紹
生活旅行/團購
常見問題
大家電
聯(lián)系客服
配送方式
上門自提
211限時達
配送服務(wù)查詢
配送費收取標(biāo)準(zhǔn)
海外配送
支付方式
貨到付款
在線支付
分期付款
郵局匯款
公司轉(zhuǎn)賬
售后服務(wù)
售后政策
價格保護
退款說明
返修/退換貨
取消訂單
特色服務(wù)
奪寶島
DIY裝機
延保服務(wù)
京東E卡
京東通信
京東JD+