久久人人做人人妻人人玩精品hd,精品国产成人av在线,好姑娘在线视频免费观看 ,含羞草电影免费看韩国,果冻传媒一区

當(dāng)前位置 : 首頁  圖書 正文

21世紀(jì)英語專業(yè):英譯漢教程簡(jiǎn)介,目錄書摘

2019-10-30 10:08 來源:京東 作者:京東
漢
21世紀(jì)英語專業(yè):英譯漢教程
暫無報(bào)價(jià)
7評(píng)論 100%好評(píng)
編輯推薦:    適用于英語專業(yè)及非英語專業(yè)的高年級(jí)學(xué)生、碩士生或具有同等學(xué)歷的專業(yè)人員開設(shè)翻譯課時(shí)使用。
內(nèi)容簡(jiǎn)介:    以詞語、句子和篇章的翻譯為主線,內(nèi)容涵蓋:翻譯概論、英語詞匯翻譯技巧、句子的理解與翻譯、直譯與意譯、翻譯中的文化意識(shí)、語篇類翻譯等??紤]到當(dāng)前社會(huì)的實(shí)際需要,還專門設(shè)計(jì)了科技英語和商務(wù)英語的翻譯內(nèi)容等?!?1世紀(jì)英語專業(yè):英譯漢教程》特別注意基礎(chǔ)理論和基本知識(shí),立足打基礎(chǔ),注重理論與實(shí)踐操作相結(jié)合。各章節(jié)中還編寫了譯文賞析、實(shí)踐題和練習(xí)題。出于教學(xué)效果考慮,實(shí)踐題和練習(xí)題等參考答案不附在書后,內(nèi)部發(fā)行,只供教師教學(xué)參考,便于教師教學(xué)。
目錄:第一章 翻譯概說
1.1 導(dǎo)言
1.2 翻譯的性質(zhì)
1.3 翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
1.4 翻譯的過程
1.5 對(duì)譯者的要求
1.6 中國翻譯理論發(fā)展概況

第二章 英語詞匯翻譯技巧(一)
2.1 詞義的選擇與引申
2.2 詞性的轉(zhuǎn)換

第三章 英語詞匯翻譯技巧(二)
3.1 增詞
3.1 減詞

第四章 句法的理解與翻譯
4.1 概述
4.2 英漢句子的差異與翻譯
4.3 句子的否定與翻譯
4.4 句子的成分與翻譯
4.5 句子的正反譯法
4.6 句法歧義
4.7 英語相似句的翻譯
4.8 英語特殊句子結(jié)構(gòu)的譯法
4.9 關(guān)系分句的理解與翻譯
4.10 長句的理解與翻譯

第五章 直譯與意譯
5.1 直譯
5.2 意譯
5.3 幾種實(shí)用文體的直譯與意譯

第六章 翻譯中的文化意識(shí)
6.1 文化意識(shí)的差異
6.2 文化差異的漢譯技巧

第七章 語篇類翻譯
7.1 文學(xué)語篇的翻譯
7.2 科技語篇的翻譯
7.3 商貿(mào)英語語篇的翻譯
熱門推薦文章
相關(guān)優(yōu)評(píng)榜
品類齊全,輕松購物 多倉直發(fā),極速配送 正品行貨,精致服務(wù) 天天低價(jià),暢選無憂
購物指南
購物流程
會(huì)員介紹
生活旅行/團(tuán)購
常見問題
大家電
聯(lián)系客服
配送方式
上門自提
211限時(shí)達(dá)
配送服務(wù)查詢
配送費(fèi)收取標(biāo)準(zhǔn)
海外配送
支付方式
貨到付款
在線支付
分期付款
郵局匯款
公司轉(zhuǎn)賬
售后服務(wù)
售后政策
價(jià)格保護(hù)
退款說明
返修/退換貨
取消訂單
特色服務(wù)
奪寶島
DIY裝機(jī)
延保服務(wù)
京東E卡
京東通信
京東JD+