這本《愛麗絲漫游奇境》實(shí)際上包括《愛麗絲漫游奇境》和《愛麗絲鏡中奇遇記》兩本書的內(nèi)容,這兩個(gè)部分也曾先后登上電影屏幕,大部分人對(duì)愛麗絲的了解也是通過電影。不過要想了解全面的故事,還是來看看原版圖書更好,我們書中采用了亞瑟·拉克姆(Arthur Rackham,1867— 1939)1907年的插圖以及約翰?坦尼爾爵士(Sir John Tenniel,1820-1914)的插圖這兩人的愛麗絲插圖是比較經(jīng)典的。翻譯作者王永年先生的版本文字優(yōu)美,趣味十足,值得讀者們好好讀一讀。
《愛麗絲漫游奇境》一書講述了小姑娘愛麗絲追趕一只揣著懷表、會(huì)說話的白兔,掉進(jìn)了一個(gè)兔子洞,由此墜入了神奇的地下世界的故事。在這個(gè)世界里,喝一口水就能縮得如同老鼠大小,吃一塊蛋糕又會(huì)變成巨人,在這個(gè)世界里,似乎所有吃的東西都有古怪……在這個(gè)奇幻瘋狂的世界里,似乎只有愛麗絲是頭腦清醒的人,她不斷探險(xiǎn),同時(shí)又不斷追問“我是誰”,在探險(xiǎn)的同時(shí)不斷認(rèn)識(shí)自我,不斷成長,終于成長為一個(gè)“大”姑娘的時(shí)候,猛然驚醒,才發(fā)現(xiàn)原來這一切都是自己的一個(gè)夢(mèng)境。
作者:劉易斯·卡羅爾(Lewis Carroll,1832~1898),英國作家,文學(xué)史上的傳奇人物,真名查爾斯·道奇森。曾在牛津大學(xué)擔(dān)任數(shù)學(xué)老師,他略微口吃,生性靦腆,不善交際,卻在小說、詩歌、邏輯學(xué)等多個(gè)領(lǐng)域造詣?lì)H深,被稱為“現(xiàn)代童話之父”。自莎士比亞之后,他的童話是被翻譯得較多的英國作品。
譯者:王永年,著名翻譯家。畢業(yè)于上海圣約翰大學(xué)英語文學(xué)系,曾任中學(xué)俄語教師、外國文學(xué)編輯,后擔(dān)任新華社西班牙語譯審。精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多種外語,主要譯著有《博爾赫斯全集》《歐·亨利短篇小說集》《在路上》《十日談》《約婚夫婦》《伊甸之東》等。
愛麗絲漫游奇境
第一章 兔子洞里 004
第二章 淚水的池塘 011
第三章 繞圈跑和長尾巴 020
第四章 兔子派來小比爾 028
第五章 毛毛蟲的勸告 038
第六章 豬和胡椒 048
第七章 瘋狂的茶會(huì) 060
第八章 王后的槌球場(chǎng) 070
第九章 假海龜?shù)墓适?080
第十章 龍蝦的方陣舞 091
第十一章 誰偷了果餡餅 102
第十二章 愛麗絲的證詞 110
愛麗絲鏡中奇遇
第一章 鏡子屋 125
第二章 花會(huì)說話的花園 139
第三章 鏡子昆蟲 150
第四章 特威德爾敦和特威德爾迪 162
第五章 羊毛和水 178
第六章 亨普蒂·鄧普蒂 190
第七章 獅子和獨(dú)角獸 206
第八章 “我自己的發(fā)明” 218
第九章 愛麗絲王后 236
第十章 搖晃 254
第十一章 清醒 256
第十二章 誰做的夢(mèng) 257
閱讀指導(dǎo) 261
關(guān)于親子共讀的十條建議 269