☆諾貝爾文學獎獲得者,“比利時的莎士比亞”梅特林克的傳世經(jīng)典代表劇作。
☆影響力與《小王子》齊名的能打動孩子心靈的世界經(jīng)典童話,是關(guān)于幸福的寓言,曾喚醒諸多遠離幸福的靈魂,使讀者明白幸福的真諦。
☆2000年被法國媒體評為“影響法國的五十本書”之一。
☆譯作曾獲“國家圖書獎”“傅雷翻譯獎”的我國當代法語翻譯大家李玉民先生之經(jīng)典譯作,并配以經(jīng)典插圖,力圖還原原著的神奇夢幻色彩。
☆采用綠色環(huán)保的大豆油墨印刷,選購時請認準封底綠色環(huán)保標志。
《青鳥》是一部6幕12場的象征童話劇。寫了一對兄妹蒂蒂兒和米蒂兒去尋找一只青鳥,明白了幸福的真正含義的故事。圣誕前夜,窮樵夫的一對兒女蒂蒂兒和米蒂兒家來了一位仙女。她請兄妹倆為她生病的女兒尋找青鳥(幸福的象征),并送給蒂蒂兒一頂能看到事物靈魂的神奇的帽子。兩個孩子在貓、狗和各種靜物的靈魂的陪伴下進入另一個世界,在光明之神的指引下開始了尋找青鳥夢幻之旅……整個故事歌頌同情與友愛,探索人類幸福的真諦,是一部熔神奇、夢幻、象征于一爐的經(jīng)典杰作。
莫里斯·梅特林克(1862—1949),比利時象征主義戲劇大師,詩人和散文家,被譽為“比利時的莎士比亞”。1911年,由于“他多方面的文學活動,尤其是他的戲劇作品具有豐富的想象和詩意的幻想等特色,這些作品有時以童話的形式顯示出一種深邃的靈感,同時又以一種神秘的手法打動讀者的感情,激發(fā)讀者的想象”,梅特林克獲得諾貝爾文學獎。代表作有詩歌集《溫室》,劇作《盲人》《青鳥》等。他的劇本充滿詩意,被稱為“詩劇”。1908年發(fā)表的六幕夢幻劇《青鳥》,是梅特林克戲劇的代表作,也是歐洲戲劇史上一部熔神奇、夢幻,象征于一爐的杰作。
李玉民,當代著名的翻譯家,從事法國文學作品翻譯30余年,譯著60余種,譯文超過2000萬字,其中有半數(shù)作品是國內(nèi)首譯。李玉民的“譯文灑脫,屬于傅雷先生的那個傳統(tǒng)”(柳鳴九語),譯序也多個人感悟,親切新穎,不落俗套,成為譯作的一道風景。主要譯著:小說有雨果的《巴黎圣母院》《悲慘世界》,巴爾扎克的《幽谷百合》,大仲馬的《三個火槍手》《基督山恩仇記》,莫泊桑的《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等;戲劇有《繆塞戲劇選》《加繆全集?戲劇卷》等;詩歌有《艾呂雅詩選》,阿波利奈爾的《燒酒集》《圖畫詩集》等。還曾編選、主編過多部作品。他編選主譯的《繆塞精選集》獲2000年國家圖書獎,他翻譯的《上學的煩惱》榮獲2010年“傅雷翻譯獎”。
人物服裝設(shè)計
第一幕
第一場 樵夫的茅屋
第二幕
第二場 貝麗呂娜仙姑的宮殿
第三場 記憶國
第三幕
第四場 黑夜之宮
第五場 森林
第四幕
第六場 幕布前
第七場 墓地
第八場 幕布前
第九場 幸福園
第五幕
第十場 未來王國
第六幕
第十一場 告別
第十二場 夢醒