本書看點(diǎn)
世界公認(rèn)的兒童文學(xué)經(jīng)典,深受世界各國孩子喜愛的童話。
名家名譯
我國著名作家、翻譯家、兒童文學(xué)家,“丹麥國旗勛章”獲得者葉君健經(jīng)典譯本。
經(jīng)典完美呈現(xiàn)
本書用紙高端、印刷環(huán)保、裝幀精美、版式疏朗字號大,全書搭配國際大師珍貴原版插圖,以完美的制作呈現(xiàn)經(jīng)典,相信會給你帶來非常好的閱讀體驗(yàn)。
名社打造
中央編譯出版社是全國百佳出版社,是一家中央級專業(yè)翻譯出版社。
名家推薦
本套世界文學(xué)名著,選用名家的全譯本,并配有精美的國際大師插圖,在內(nèi)容和形式上,將營造很好的閱讀體驗(yàn)。這在國內(nèi)的名著出版工作中,是非常難得的。
——國際翻譯界大獎“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎得主 許淵沖
《安徒生童話/世界名著典藏》精選了安徒生在不同時(shí)期創(chuàng)作的25篇童話故事,其中包括《丑小鴨》《堅(jiān)定的錫兵》《賣火柴的小女孩》《海的女兒》《皇帝的新裝》等。安徒生的童話充滿著詩意和幻想。鳥獸蟲魚、花草樹木,整個(gè)大自然乃至家庭中的家具和玩偶等都被賦予了生命,注入了思想感情,生動活潑,引人入勝。大膽的幻想超出了時(shí)間和空間的界限,好奇的求知欲穿透了大自然的秘密,丑小鴨變成了優(yōu)雅的天鵝,小人魚為了愛變成了美麗的少女,夜鶯奇妙的歌聲制伏了死神……
安徒生的創(chuàng)作可分早、中、晚三個(gè)時(shí)期。早期:多充滿綺麗的幻想、樂觀的精神,體現(xiàn)現(xiàn)實(shí)主義和浪漫主義相結(jié)合的特點(diǎn)。代表作有《打火匣》《小意達(dá)的花兒》《拇指姑娘》《海的女兒》《野天鵝》《丑小鴨》《豌豆上的公主》等。中期:幻想成分減弱,現(xiàn)實(shí)成分相對增強(qiáng)。在鞭撻丑惡、歌頌善良中,表現(xiàn)了對美好生活的執(zhí)著追求,也流露了缺乏信心的憂郁情緒。代表作有《賣火柴的小女孩》《演木偶戲的人》等。晚期:比中期更加面對現(xiàn)實(shí),著力描寫底層民眾的悲苦命運(yùn),揭露社會生活的陰冷、黑暗和人間的不平。作品基調(diào)低沉。代表作有《柳樹下的夢》《她是一個(gè)廢物》《單身漢的睡帽》。
作者簡介:
安徒生(1805—1875),19世紀(jì)丹麥著名的童話作家,世界文學(xué)童話創(chuàng)始人。他首次將童話從幼稚粗糙的民間傳說與故事,發(fā)展成為優(yōu)美的、飽含作者內(nèi)心情感的文學(xué)童話,為后世作家的創(chuàng)作留下經(jīng)典范文。國際兒童讀物聯(lián)盟在第三次大會上設(shè)立以安徒生的名字命名的世界兒童文學(xué)大獎——國際安徒生獎,這個(gè)獎項(xiàng)至今仍是兒童文學(xué)界較高的榮譽(yù)。
譯者簡介:
葉君?。?914—1999),著名作家、翻譯家、兒童文學(xué)家。他一生共為世人留下500多萬字的創(chuàng)作作品和300多萬字的翻譯作品,由他翻譯的《安徒生童話》被丹麥報(bào)紙?jiān)u價(jià)為眾多文字譯本中較好的譯本。為此,丹麥女王授予葉君健“丹麥國旗勛章”,他是全世界《安徒生童話》眾多譯者中獲此殊榮的。
豌豆上的公主
雛 菊
一枚銀毫
打火匣
丑小鴨
小克勞斯和大克勞斯
夜 鶯
雪 人
海的女兒
老頭子做事總不會錯
賣火柴的小女孩
世上最美麗的一朵玫瑰花
演木偶戲的人
皇帝的新裝
笨漢漢斯
堅(jiān)定的錫兵
玫瑰花精
老路燈
她是一個(gè)廢物
拇指姑娘
小意達(dá)的花兒
野天鵝
陽光的故事
跳高者
蝴 蝶