《日漢漢日經(jīng)貿(mào)詞匯手冊》是一部日漢、漢日雙向工具書,為適應(yīng)中日兩國經(jīng)濟貿(mào)易的迅速發(fā)展和科技文化交流日趨頻繁的需要而編著。全書收詞2萬余條(日漢和漢日各1萬條左右),總字?jǐn)?shù)約60萬字。范圍涵蓋經(jīng)濟、財政、企業(yè)管理、對外貿(mào)易、會計統(tǒng)計、海關(guān)稅收、國際結(jié)算、信貸投資、期貨期權(quán)、證券股票、外匯管理、遠(yuǎn)洋運輸、金融保險與法律等經(jīng)貿(mào)工作中常用的詞匯。每個詞條由<詞頭+對譯詞>兩部分組成,對譯詞力求精煉到位。對譯詞中出現(xiàn)的日文漢字均標(biāo)注讀音,外來語均標(biāo)注了源詞。
本書選詞精當(dāng)、收詞面廣、譯詞精準(zhǔn)、小型輕便、實用性強。書中的日文漢字均注有日語假名,使用起來得心應(yīng)手。
張錄賢,1952年出生,畢業(yè)于黑龍江大學(xué)日語系,后入社科院文學(xué)所和北外進修,教授,研究員,30多年來一直在空軍研究院從事日語教學(xué)研究及詞典編著工作。編有《日漢多功能詞典》(北京出版社2000年版)、《新世紀(jì)日漢經(jīng)貿(mào)辭典》(北京出版社2002年版)、《新世紀(jì)漢日經(jīng)貿(mào)辭典》(北京出版社2004年版)、《便攜新解日語外來語》(大連理工大學(xué)2007年版)、《速記日語高頻詞匯例解日語近義詞》(大連理工2009年版)等。該作者系我館《現(xiàn)代日漢大詞典》(修訂版)的參編者之一。