《伊索寓言》在世界上廣為流傳,國內(nèi)的翻譯版本也很多,寓言包含的故事幾百上千個,這本書中精選了其中的一部分組編而成,韋葦老師的翻譯精當(dāng)活潑,是非常值得選擇的一個版本。另外,我們在書中選擇了部分拉克汗亞瑟·拉克汗姆的原版插圖,這幾副插圖也是比較少見的,希望能給廣大讀者帶來新鮮的閱讀體驗。
《伊索寓言》共收集了三四百個小故事,這些小故事主要是受欺凌的下層平民和奴隸的斗爭經(jīng)驗與生活教訓(xùn)的總結(jié)。寓言通過描寫動物之間的關(guān)系來表現(xiàn)當(dāng)時的社會關(guān)系,主要是壓迫者和被壓迫者之間的不平等關(guān)系。寓言作者譴責(zé)當(dāng)時社會上人壓迫人的現(xiàn)象,號召受欺凌的人團(tuán)結(jié)起來與惡人進(jìn)行斗爭。例如,《農(nóng)夫和蛇》的故事勸告人們不要對敵人仁慈;《狗和公雞與狐貍》告訴人們要善于運(yùn)用智慧,戰(zhàn)勝敵人;在《獅子與鹿》、《捕鳥人與冠雀》、《兩個鍋》等故事里,作者揭露出當(dāng)政權(quán)掌握在貪婪殘暴的統(tǒng)治者手中時,貧苦的人是不可能平安地生活下去的。
伊索,公元前6世紀(jì)古希臘著名的寓言家。他與克雷洛夫、拉·封丹和萊辛并稱世界四大寓言家。他曾是薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,被轉(zhuǎn)賣多次,但因知識淵博,聰穎過人,最后獲得自由。自由后,伊索開始環(huán)游世界,為人們講述他的寓言故事,深受古希臘人民的喜愛。
韋葦,教授,詩人,翻譯家。中國作家協(xié)會會員、國際兒童文學(xué)研究會會員、義務(wù)教育語文教材編寫指導(dǎo)委員會委員。享受國務(wù)院特殊貢獻(xiàn)津貼。出版研究專著并主編作品多部,其中包括受國家新聞出版署委托編寫并出版的《世界經(jīng)典童話全集》20卷。1994年獲臺灣楊喚兒童文學(xué)特殊貢獻(xiàn)獎,2001年獲少兒讀物一等獎和國家圖書獎等。
男孩和獅子
農(nóng)夫和鷹
愛說大話的老爺
阿拉伯人和他的駱駝
兩個朋友
狼和放羊的男孩
擠奶姑娘和她的奶桶
下金蛋的鵝
父親和兒子
百靈鳥和它的孩子
螞蟻和鴿子
母兔和母獅
烏鴉和水罐
鵪鶉和捕鳥人
男孩和榛子
胡鬧的驢子
飛上天空的海龜
驢和神像
狐貍和仙鶴
小心的狼和聰明的驢
狐貍和獅子
螞蟻和蟋蟀
驢子和騾子
驢子馱鹽
愛打扮的孔雀
鄉(xiāng)下老鼠和城市老鼠
沒有尾巴的狐貍
狼和看家狗
狐貍和葡萄
烏鴉和狐貍
公雞和狐貍
……