是什么樣的秘密讓爸爸媽媽和孩子們站在了一起?我只能說,這是個和愛有關(guān)的秘密。
有點(diǎn)特別的爸爸媽媽,快樂成長的家庭環(huán)境,等秘密揭曉,相信你收獲笑聲的同時也會體味到另一種愛的教育。
幽默這東西,不是想要有就能有,想學(xué)到就能學(xué)到的。譯烏薩喬夫給孩子們寫的童話故事,我總是一邊譯,一邊偷著樂,無意中把我的歡喜、我的開心都透支了。這部由安德烈·烏薩喬夫、安東·別列津著的,韋葦譯的《謝爾蓋家的秘密》,童話里囊括了職業(yè)、性格、年齡、脾氣、愛好都不相同的各色人等,喜劇性的童話情節(jié),其趣味像溫泉泉眼里冒出來的氣泡,好似無數(shù)珍珠串兒,咕嘟嘟咕嘟嘟,那感覺煞是好呢!
讓烏薩喬夫來做我們的新朋友,讓我們把他的書攤開,一步,我們就跨進(jìn)了我國的北部鄰邦俄羅斯。
韋葦,原名韋光洪,江南浙中人。上海外國語大學(xué)翻譯專業(yè)畢業(yè)后60年來一直從事文學(xué)授業(yè)工作,先后在云南師范大學(xué)和浙江師范大學(xué)任教,教授,作家,詩家,譯家。20世紀(jì)80年代起任研究生課程、研究生導(dǎo)師、訪問學(xué)者導(dǎo)師。
著作主要涉及文學(xué)史,其中各種外國兒童文學(xué)史11部,參著中國兒童文學(xué)史3部;教材(其中《點(diǎn)亮心燈——兒童文學(xué)精典伴讀》被定為國家“十二五”規(guī)劃教材)、辭書主編、主審、主筆多部;世界兒童文學(xué)名著譯品多部篇。理論專著、作品評鑒、作品翻譯多次獲獎,其中受國務(wù)院新聞出版署委托編輯的《世界經(jīng)典童話全集》(20卷)獲國家出版獎,因?qū)W術(shù)成果豐碩、雄實(shí),獲臺灣向?qū)W人頒授的楊喚兒童文學(xué)特殊貢獻(xiàn)獎。撰寫的理論著作為兒童文學(xué)專業(yè)研究者必讀書,多種經(jīng)典兒童文學(xué)譯品及選評叢書影響廣遠(yuǎn)。90年代始享受政府特殊貢獻(xiàn)津貼。
翻譯和創(chuàng)作的精品被收入大陸、臺、港各級各類從幼兒園、小學(xué)、中學(xué)到大學(xué)的教材。任通用義務(wù)教育教材編審委員會委員。
奇特的蛋
頭一步
綠色幽靈
關(guān)上籬門
認(rèn)下恐龍娃
恐龍娃的房子
噩夢般的早餐
逮恐龍游戲
恐龍娃學(xué)飛
太陽兔睡在哪里
尼斯湖大水怪
閱讀卡