久久人人做人人妻人人玩精品hd,精品国产成人av在线,好姑娘在线视频免费观看 ,含羞草电影免费看韩国,果冻传媒一区

當(dāng)前位置 : 首頁  圖書 正文

翻譯工作坊(漢譯英)簡介,目錄書摘

2020-05-06 09:50 來源:京東 作者:京東
工作坊
翻譯工作坊(漢譯英)
暫無報(bào)價(jià)
30+評(píng)論 93%好評(píng)
內(nèi)容簡介:    《翻譯工作坊(漢譯英)》作者不揣淺陋,對(duì)近幾年本人從社會(huì)上所承接的翻譯材料進(jìn)行搜集和整理,并結(jié)合本人所承擔(dān)的翻譯專業(yè)碩士和翻譯學(xué)碩士研究生的“翻譯工作坊”課程的教學(xué)實(shí)際,編寫了這本題為《翻譯工作坊(漢譯英)》的教材(我們同時(shí)也在努力著,使該教材的姊妹篇《翻譯工作坊(英譯漢)》在不久的將來也能面世)。教材中絕大多數(shù)材料均為作者親筆翻譯,一小部分為他人的譯文但經(jīng)過了《翻譯工作坊(漢譯英)》作者的修改和潤色,有幾篇是從網(wǎng)絡(luò)上或?qū)嶋H生活中所收集到的非常實(shí)用的材料,還有一篇完全出自他人的譯筆。
作者簡介:    李明,博士,教授,現(xiàn)任廣東外語外貿(mào)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院教師,碩士研究生導(dǎo)師,中國翻譯協(xié)會(huì)專家會(huì)員,中國英漢語比較研究會(huì)理事,廣東省“‘千百十’工程”校級(jí)學(xué)術(shù)骨干;廣東外語外貿(mào)大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究中心研究員,廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯學(xué)研究中心研究員。研究方向:翻譯學(xué)研究、功能語言學(xué)、商務(wù)翻譯研究。在《外語教學(xué)與研究》、《外國語》、《中國翻譯》、《上海翻譯》、《外語研究》等核心刊物及其他學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表論文30余篇,代表性著作有:《語言與翻譯》(第一作者),武漢大學(xué)出版社(2010);《商務(wù)英漢翻譯》(主編),上海外語教育出版社(2010);《漢英互動(dòng)翻譯教程》(獨(dú)著)武漢大學(xué)出版社(2009);《商務(wù)英語翻譯(漢譯英)》(主編,普通高等教育“十一五”國家級(jí)規(guī)劃教材),高等教育出版社(2007);《翻譯批評(píng)與賞析》(獨(dú)著,普通高等教育“十一五”國家級(jí)規(guī)劃教材)武漢大學(xué)出版社(2006);《英漢互動(dòng)翻譯教程》(獨(dú)著)武漢大學(xué)出版社(2006);《翻譯研究的社會(huì)符號(hào)學(xué)視角》(獨(dú)著)武漢大學(xué)出版社(2005);《商務(wù)英語翻譯(英譯漢)》(第二主編,普通高等教育“十五”國家級(jí)規(guī)劃教材),高等教育出版社(2003);《漢英翻譯基礎(chǔ)》(第一作者),上海外語教育出版社(1998)。
目錄:第一章 關(guān)于翻譯工作坊<br>一、翻譯工作坊教學(xué)的特點(diǎn)<br>二、翻譯工作坊教學(xué)對(duì)教師的要求<br>三、翻譯工作坊教學(xué)對(duì)學(xué)生的要求<br>四、翻譯工作坊對(duì)培養(yǎng)專業(yè)翻譯人才的意義<br>參考文獻(xiàn)<br><br>第二章 旅游文化介紹的翻譯<br>一、旅游文化介紹翻譯實(shí)例<br>二、翻譯練習(xí)<br><br>第三章 碑記文字的翻譯<br>一、碑記文字翻譯實(shí)例<br>二、翻譯練習(xí)<br><br>第四章 禮品文字的翻譯<br>一、禮品文字翻譯實(shí)例<br>二、翻譯練習(xí)<br><br>第五章 序言的翻譯<br>一、序言翻譯實(shí)例<br>二、翻譯練習(xí)<br><br>第六章 合同的翻譯<br>一、合同翻譯實(shí)例<br>二、翻譯練習(xí)<br><br>第七章 公共標(biāo)識(shí)語的翻譯<br>一、公共標(biāo)識(shí)語翻譯實(shí)例<br>二、翻譯練習(xí)<br><br>第八章 諒解備忘錄的翻譯<br>一、諒解備忘錄翻譯實(shí)例<br>二、翻譯練習(xí)<br><br>第九章 信用證的翻譯<br>一、信用證翻譯實(shí)例<br>二、翻譯練習(xí)<br><br>第十章 公司簡介的翻譯<br>一、公司簡介翻譯實(shí)例<br>二、翻譯練習(xí)<br><br>第十一章 教育文獻(xiàn)的翻譯<br>一、教育文獻(xiàn)翻譯實(shí)例<br>二、翻譯練習(xí)<br><br>第十二章 學(xué)術(shù)文獻(xiàn)的翻譯<br>一、學(xué)術(shù)文獻(xiàn)翻譯實(shí)例<br>二、翻譯練習(xí)<br><br>第十三章 國際經(jīng)濟(jì)會(huì)議的翻譯<br>一、國際經(jīng)濟(jì)會(huì)議翻譯實(shí)例<br>二、翻譯練習(xí)<br><br>第十四章 電視臺(tái)字幕稿的翻譯<br>一、電視臺(tái)字幕稿翻譯實(shí)例<br>二、翻譯練習(xí)<br><br>第十五章 致辭、講話稿的翻譯<br>一、致辭、講話稿翻譯實(shí)例<br>二、翻譯練習(xí)<br><br>第十六章 學(xué)校及下屬學(xué)院簡介的翻譯<br>一、學(xué)校及下屬學(xué)院簡介翻譯實(shí)例<br>二、翻譯練習(xí)<br><br>第十七章 企事業(yè)單位理念的翻譯<br>一、企事業(yè)單位理念的翻譯實(shí)例<br>二、翻譯練習(xí)<br>附錄一:歌曲《中國之約》譯文的修改<br>附錄二:多哈亞運(yùn)會(huì)字幕譯文修改<br>附錄三:漢語公示語英譯文的修改<br>附錄四:觀眾須知<br>附錄五:《中國公民國內(nèi)旅游文明行為公約》<br>附錄六:《中國公民出境旅游文明行為指南》<br>附錄七:達(dá)沃斯論壇發(fā)言稿英譯<br>附錄八:亞洲能源論壇日程安排<br>附錄九:《廣東發(fā)展之路——以改革開放30年為視角》目錄英譯
熱門推薦文章
相關(guān)優(yōu)評(píng)榜
品類齊全,輕松購物 多倉直發(fā),極速配送 正品行貨,精致服務(wù) 天天低價(jià),暢選無憂
購物指南
購物流程
會(huì)員介紹
生活旅行/團(tuán)購
常見問題
大家電
聯(lián)系客服
配送方式
上門自提
211限時(shí)達(dá)
配送服務(wù)查詢
配送費(fèi)收取標(biāo)準(zhǔn)
海外配送
支付方式
貨到付款
在線支付
分期付款
郵局匯款
公司轉(zhuǎn)賬
售后服務(wù)
售后政策
價(jià)格保護(hù)
退款說明
返修/退換貨
取消訂單
特色服務(wù)
奪寶島
DIY裝機(jī)
延保服務(wù)
京東E卡
京東通信
京東JD+